SER / ESTAR
1. Rappel de la conjugaison
SER |
ESTAR |
Soy |
Estoy |
Eres |
Estás |
Es |
Está |
Somos |
Estamos |
Sois |
Estáis |
Son |
Están |
SER |
ESTAR |
Era |
Estaba |
Eras |
Estabas |
Era |
Estaba |
Éramos |
Estábamos |
Erais |
Estabais |
Eran |
Estaban |
SER |
ESTAR |
Fui |
Estuve |
Fuiste |
Estuviste |
Fue |
Estuvo |
Fuimos |
Estuvimos |
Fuisteis |
Estuvisteis |
Fueron |
Estuvieron |
2. SER ou ESTAR : les critères
“Qué es”, “quién es” mais “dónde está”
¿Dónde está Sevilla? Sevilla está en Andalucía.
Sevilla es una ciudad española que está en Andalucía.
Estrasburgo es una ciudad francesa que está en Alsacia.
Définitions
Los insectos son animales.
Identifications de personnes
Julio es mi vecino. Su mujer está en el jardín.
D’autres attributs ou propriétés appartenant à l’essence de la personne, comme la nationalité – et autres gentilés – ou la profession :
Descriptions physiques (constitución de la persona):
Descriptions psychologiques (maneras de ser):
État de santé
Virginia no ha ido hoy a trabajar porque está enferma.
État d’âme, circonstances passagères ou éphémères des choses ou de personnes
Zacarías está sorprendido.
La ventana está abierta.
El coche está averiado.
Postures et autres situations
abierto/a; cerrado/a; roto/a; estropeado/a; en perfecto estado…
3. Cas particuliers
Certains adjectifs peuvent être utilisés avec SER et avec ESTAR de façon indifférente, ou avec une différence de sens presque inappréciable.
D’autres, en revanche, changent de sens selon qu’ils se construisent avec SER ou avec ESTAR.
- orgulloso/a : fier/e (estar) ; orgueilleux/se, vaniteux/se (ser)
- celoso/a : jaloux/se circonstanciel, ou avec des preuves (estar) ; jaloux/se congénitalement, de façon maladive (ser)
- feliz : content/e, gai/e (estar) ; heureux/se (ser)
- despierto/a : réveillé/e, en état de veille (estar) ; éveillé/e, d’intelligence vive (ser)
- triste : dit d’une personne qui ressent la tristesse (estar) ; dit d’une situation qui produit de la tristesse (ser)
- aburrido/a : ennuyé/e (estar) ; ennuyant/e (ser).
- rico/a : délicieux/se (estar) ; argenté/e, milliardaire, riche (ser)
- bueno/a : sexuellement attirant/e (vulgaire) (estar) ; bon/ne (ser)
- malo/a : malade (familier) (estar) ; méchant/e, mauvais/e (ser)
D’autres cas particuliers plus subtils :