Zoom sur le métier de traductrice d'œuvres audiovisuelles

Voir des films ou des DVD en version originale sous-titrée dans notre langue, on l'a tous fait ! Mais connaissez-vous les coulisses du métier de traducteur-adaptateur ?
Raphaëlle Antczak vous dévoile la version "originale" de son métier, un sujet qui n'a pas besoin de sous-titres...
Et découvrez les métiers de la traduction, et les formations pour y arriver.

Lundi 2 Février 2009

Partager l'info
RSS Facebook Myspace Scoopeo Pioche TapeMoi wikio google Live Bookmarks MyYahoo netvibes digg delicious blogmarks Technorati Furl
 

blog comments powered by Disqus

vdl-300-40

Trouver une formation

Annuaire de l'enseignement supérieur

Recherche express
Nom de la formation ou de l'établissement...

Annuaire de l'alternance

Recherche express
Nom de la formation ou de l'établissement...

uimm-bann-300x100v2

calcul-salaire


Le blog de l'orientation



Découvrez « Conseils de classe »,
un blog de Bruno Magliulo, inspecteur d'académie honoraire, ancien professeur de sciences économiques et sociales et auteur dans la collection l’Etudiant.
Vous pourrez y débattre librement de tous les sujets liés à l’orientation et à l'actualité éducative.