1. Supérieur
  2. Tests et examens de langues
  3. L'anglais facile : 33 cours pour progresser à l'écrit
  4. Cours d'anglais 31 : les pronoms personnels, possessifs, réciproques et réfléchis
Coaching

Cours d'anglais 31 : les pronoms personnels, possessifs, réciproques et réfléchis

Envoyer cet article à un ami
L'anglais facile : 33 cours pour progresser à l'écrit // leçon 31 // © Juliette Lajoie
L'anglais facile : 33 cours pour progresser à l'écrit // leçon 31 // © Juliette Lajoie

Il est parfois difficile de s'y retrouver entre les différents types de pronoms, d'autant qu'on ne les utilise pas forcément de la même façon en anglais et en français. Révision des pronoms personnels, possessifs, réciproques et réfléchis avec Gaëlle Jolly, auteur du guide "Anglais au lycée : faites la différence", publié aux Éditions de l'Etudiant (extraits).

Pourquoi rencontre-t-on his car mais aussi her car en anglais alors qu'en français on dit simplement "sa voiture" ? En français, on utilise l'adjectif possessif féminin singulier qui correspond au genre du nom "voiture". En anglais, il ne faut pas prendre en compte le genre du nom, mais accorder l'adjectif ou le pronom avec le possesseur.

Comment traduire ces verbes, que l'on appelle pronominaux en français, comme "se raser" ou "se laver" ?

Les pronoms personnels

fleche-rouge Fonction

Les pronoms personnels peuvent être sujets ou compléments du verbe.
He is looking at her. (Il la regarde.) He = pronom sujet ; her = pronom complément.

fleche-rouge Les pronoms personnels sujets

I (je)/you (tu)/he-she-it (il-elle)/we (nous)/you (vous)/they (ils-elles).
À la différence du français, il existe en anglais un pronom spécifique pour les objets et les animaux qui est it. Notez cependant qu'il n'est pas rare d'utiliser he ou she pour évoquer un animal domestique.

fleche-rouge Les pronoms personnels compléments

Me (moi-me)/you (toi-te)/him-her-it (lui-le-la)/us (nous)/ you (vous)/them (eux-les).
I told them that I had given it to her. (Je leur ai dit que je le lui avais donné.)

Les adjectifs et pronoms possessifs

fleche-rouge Les adjectifs possessifs

My (mon, ma, mes)/your (ton, ta, tes)/his-her-its (son, sa, ses)/our (notre, nos)/your (votre, vos)/their (leur, leurs).
À la différence du français, les adjectifs possessifs en anglais rappellent le nombre et le genre du possesseur.
His mother (sa mère). Il est question de la mère d'un garçon.
Her mother (sa mère). Il est question de la mère d'une fille.

fleche-rouge Les pronoms possessifs

Ils s'utilisent pour éviter la répétition.
Mine (le mien, la mienne, les miens, les miennes), yours (le tien, la tienne, les tiens, les tiennes), his-hers-its (le sien, la sienne, les siens, les siennes), ours (la nôtre, le nôtre, les nôtres), yours (la vôtre, le vôtre, les vôtres).
It's not your problem but ours. (Ce n'est pas votre problème mais le nôtre.)

Les pronoms réfléchis

fleche-rouge Emplois

Un pronom réfléchi est un pronom qui renvoie à la même personne ou au même objet que le verbe.
She shouldn't blame herself. (Elle ne devrait pas s'en vouloir.)

On peut employer un pronom réfléchi pour insister sur une personne ou un sujet.
He must repair it himself. (Il doit le réparer lui-même.)

fleche-rouge Formes et accentuation

Myself (moi-même), yourself (toi-même), himself-herself-itself (lui-même, elle-même), ourselves (nous-mêmes), yourselves (vous-mêmes), themselves (eux-mêmes, elles-mêmes).

Notez qu'à l'oral l'accent de mot tombe sur -self ou -selves.

Les pronoms réciproques

fleche-rouge La notion de réciprocité

Each other et one another sont des pronoms réciproques de sens et d'emploi très proches. Le terme "réciproque" exprime l'idée d'un échange entre deux ou plusieurs personnes.
Jane and Peter are looking at each other. (Jane et Peter se regardent.)

fleche-rouge Formes

On ne sépare pas one de another, ni each de other.
Ces pronoms sont invariables, toujours employés en fonction de complément et précédés d'un verbe au pluriel.

Quelques particularités à mémoriser

fleche-rouge En anglais, on utilise un adjectif possessif devant les noms désignant les parties du corps, les vêtements ou objets portés.
She had her hands in her pockets. (Elle avait les mains dans les poches.)

fleche-rouge Pour souligner la possession, on peut avoir recours à own.
I saw it with my own eyes. (Je l’ai vu de mes propres yeux.)

fleche-rouge Il ne faut pas oublier de choisir l’adjectif possessif approprié lorsque l’on traduit une expression qui comporte "se" en français. En anglais, ces expressions sont formulées à l’aide de one’s.
To have one’s hair cut. (Se faire couper les cheveux.)
He had his hair cut. (Il s’est fait couper les cheveux.)
I had my hair cut. (Je me suis fait couper les cheveux.)

fleche-rouge De nombreux verbes pronominaux français s’emploient sans pronom réfléchi en anglais : concentrate (se concentrer), dress (s’habiller), shave (se raser), feel (se sentir), get ready (se préparer), relax (se détendre), wake up (se réveiller)…

Exercices corrigés

1. Traduisez en utilisant l'adjectif ou le pronom possessif qui convient.
a. C'est ton chien ? Non, le mien est noir.
b. Ce sac est-il à lui ? Non, c'est le tien.
c. Il n'aime pas beaucoup les chats mais cela ne le gêne pas de s'occuper du nôtre de temps en temps.

2. Mettez l'adjectif entre parenthèses à la forme qui convient.
a. I've had a nap. I feel much __________ (well) now.
b. She is __________ (young) of the two.
c. Don't worry. It's __________ (serious) than we imagined.
d. What a good film! Far __________ (hilarious) than the other one.
e. She bought __________ (expensive) pair of shoes because she had to be careful with her money.

3. Traduisez les phrases suivantes.
a. Je travaille tard le soir, comme le font beaucoup d'étudiants.
b. Elle gagne de plus en plus d'argent.
c. Il y a de moins en moins de vent.
d. Il y avait deux fois plus de gens qu'hier.
e. Il est le même qu'avant.

Voir les corrigés.

POUR ALLER PLUS LOIN
À découvrir aux Éditions de l'Etudiant :
"Anglais au lycée : faites la différence",
par Gaëlle Jolly et Alex Taylor.

Pour aller plus loin : Fleex.tv : apprenez l’anglais en regardant vos séries préférées ! / L'anglais facile : 5 cours pour progresser à l'oral

Sommaire du dossier
Retour au dossier Cours d'anglais 1 : le présent simple et le présent be+ing Cours d'anglais 2 : la différence entre prétérit simple et prétérit be+ing Cours d'anglais 3 : le present perfect Cours d'anglais 4 : savoir choisir entre le present perfect et le prétérit Cours d'anglais 5 : le pluperfect Cours d'anglais 6 : distinguer for, since, ago, during Cours d'anglais 7 : le futur en anglais Cours d'anglais 8 : progresser en lisant la presse Cours d'anglais 9 : lire un roman en anglais ? Yes, I can! Cours d'anglais 10 : les subordonnées en that et what Cours d'anglais 11 : les subordonnées relatives Cours d'anglais 12 : les subordonnées de condition, de temps, d'opposition et autres Cours d'anglais 13 : comprendre à quoi servent les modaux Cours d'anglais 14 : les modaux et l'expression de la probabilité Cours d'anglais 15 : les verbes prépositionnels ou à particules adverbiales Cours d'anglais 16 : l'hypothèse et l'irréel Cours d'anglais 17 : les énoncés affirmatifs, négatifs et interrogatifs Cours d'anglais 18 : poser des questions en anglais Cours d'anglais 19 : les réponses courtes et les question tags Cours d'anglais 20 : base verbale et "faire faire" Cours d'anglais 21 : ne plus se tromper entre gérondif et infinitif Cours d'anglais 22 : maîtriser le passif Cours d'anglais 23 : le style indirect Cours d'anglais 24 : savoir choisir entre a, the ou Ø Cours d'anglais 25 : comprendre la différence entre dénombrable et indénombrable Cours d'anglais 26 : few, little, a lot of, many, much et autres quantifieurs Cours d'anglais 27 : la mise en relation des noms avec of, le génitif ou les noms composés Cours d'anglais 28 : les mots dérivés Cours d'anglais 29 : place et formation de l'adjectif Cours d'anglais 30 : exprimer la comparaison Cours d'anglais 31 : les pronoms personnels, possessifs, réciproques et réfléchis Cours d'anglais 32 : comment traduire "il y a" Cours d'anglais 33 : quelques confusions fréquentes à éviter