Traduire, interpréter, évoluer dans un secteur international qui nécessite de manier plusieurs langues, voilà ce à quoi forment les écoles et les formations en langues. Parmi les établissements accessibles vous aurez le choix entre des formations universitaires, des écoles de commerce orientées vers l’international, des écoles spécialisées dans les relations internationales, des écoles du numérique, de traduction, des écoles universitaires de recherche, etc., qui vous permettront de travailler dans l’interprétation, la traduction, mais aussi dans de nombreux autres domaines ou les langues sont primordiales : hôtellerie de luxe, commerce/relations/droit international.e.s, import-export, tourisme, enseignement...
À bac+2 dans les langues, on peut citer le BTS commerce international ou celui en tourisme au sein desquels les langues ont une importance plus accrue que dans d’autres BTS. L’université offre des formations dans tous les domaines des langues : des licences à bac+3, au doctorat (bac+8) en passant par des masters à bac+5, voire des EMT (masters européens de traduction). Les écoles spécialisées délivrent, de leur côté, des bachelors à bac+3 ainsi que des diplômes d’écoles à bac+5 avec prédominance des langues. Les possibilités, selon les formations ou les écoles, de personnaliser son parcours avec des spécialisations en langue, ne manquent pas : juriste linguiste, interprétation de conférence, éthique et gestion de projets interculturels, marketing international et communication, etc. Certaines proposent des doubles, voire des triples diplômes… Attention, il existe des formations en langues qui exigent d’étudier 2 langues (en plus de la langue maternelle).
Il vous faudra déterminer auparavant le domaine dans les langues qui vous attire. Est-ce la traduction simultanée et le contact, l’enseignement d’une langue pour transmettre, la recherche, la traduction pure ? Les formations en langues en alternance sont aussi répandues, permettant de mettre en pratique sur le terrain ce que l’école vous enseigne. Ne manquez pas les JPO (journées portes ouvertes) des établissements pour discuter avec des étudiants et/ou les salons de l’Étudiant pour rencontrer, sur les stands, les écoles et poser vos questions.
En général directement après le bac, sur dossier (lettre de motivation et CV), via la plateforme Parcoursup pour les écoles ou formations universitaires. Souvent, un entretien de motivation est prévu suite à l’admission du dossier. D’autres écoles hors Parcoursup gèrent leur propre recrutement (sur dossier, entretien et, souvent tests de langues) ; il faut se renseigner auprès de chacune d’entre elles.
Les études en langues sont à la fois théoriques et pratiques. Interprétation, grammaire, méthodologie, connaissances culturelles des pays jalonnent, par exemple, les matières fondamentales des cursus. Parfois, une partie plus ou moins importante du cursus (un semestre à 2 ans) peut se dérouler à l’étranger. Les stages sont, par ailleurs, nombreux pour asseoir sa pratique.
Persévérance, rigueur, capacités d'expression orale sont des qualités importantes pour s’engager dans des études de langues. Des capacités d'analyse ainsi que de bonnes aptitudes rédactionnelles sont demandées.
Les frais de scolarité diffèrent suivant le statut de l’école. À l’université, les coûts sont d’environ 200 € l’année. Les écoles spécialisées ou le programme « grande école » des écoles de commerce ont des coûts annuels qui sont d’environ 6000 € par an. Certains établissements dispensent leur formation en alternance ce qui est une bonne solution pour financer son parcours et être rémunéré en parallèle. Les études se déroulent alors en partie en entreprise.
Depuis le métier de professeur.e de langues à celui de traducteur.trice technique, il existe une palette de métiers plus ou moins pointus comme celui de terminologue, ou encore traducteur.trice de la fonction publique pour travailler dans les ministères ou les organisations internationales. D’autres métiers passionnants dans le commerce sont aussi accessibles pour mixer les langues avec un autre domaine : droit et langues en devenant traducteur.trice expert.e, commerce et langues avec des métiers comme assistant.e export, banquier.ère du commerce international… pour ne citer que quelques exemples.